Boekreview – Pride and Pudding, Britse culinaire historie

Boekreview – Pride and Pudding, Britse culinaire historie
20 november 2015 Marlene Bijlsma
historische pudding recept

The proof of the pudding is in the eating’; met andere woorden je moet het zelf ervaren, of de praktijk zal uitwijzen of iets echt goed werkt. Dit is niet voor niets een bekende Engelse uitdrukking. Maar liefst twee jaar spendeerde Regula Ysewijn aan het uitspitten van archieven, praten met verzamelaars en herschrijven van recepten. “Alleen maar” over Britse pudding.

Pudding is hartig

Lang geleden was pudding niets anders dan een manier om bloed, orgaanvlees en kruiden te verwerken in een darm of ander ingewand. De Romeinen kenden al recepten voor black pudding vergelijkbaar met onze bloedworst. Een ander bekend voorbeeld is haggis, de nationale trots van Schotland. Ooit heb ik in een Schots kasteel (met mijn wederhelft in kilt!) een echte haggis ceremonie meegemaakt. Een zogenaamde Burns Night waarbij eerst het haggis gedicht[1] wordt voorgedragen waarna een grote haggis wordt opgediend en opgegeten. Laten we het er op houden dat de ceremonie indrukwekkend was, maar de haggis een acquired taste zoals de Engelsen dat zo mooi uitdrukken.

Vlees met suiker

Reizend in de tijd via Vikingen en Franse overheersing komen we bij een oude bekende in de culinaire historie The Forme of Cury. Het oudste kookboek in de Engelse taal gaat over exclusieve en luxueuze gerechten – eten voor de rijken. Verschillende puddingen recepten kom je daar in tegen, waaronder blancmange: een combinatie van wit vlees, amandelen, rijst en suiker. Iets wat wij niet meer gewend zijn en waar we qua smaak zeker aan moeten wennen.

Stilleven 1600 1650 Rijksstudio

fotocredit: Stilleven, manier van Osias Beert, 1600- 1650 via Rijksstudio

The Pudding Club

We maken een gigantische sprong in de tijd, 1985. De Britse pudding leek vergeten, in ieder geval in de horeca. En toen was daar The Pudding Club een bijzondere vereniging die nog steeds bestaat. Neem maar eens een kijkje op de site. Je kunt zelfs een bijeenkomst bijwonen. Dankzij de club is Jam Roly Poly, Spotted Dick en Bread and Butter pudding weer favoriet. Uiteraard vind je de recepten terug in het boek.

De recepten

Het zou kunnen dat je vooral pudding wil koken in plaats van erover te lezen. Ook dan is ‘Pride and Pudding’ een geschikt boek. Vanaf pagina 64 volgen zes hoofdstukken, ieder met een gedegen inleiding. We beginnen met Boiled & steamed puddings waaronder heel veel hartige puddingen. Dan volgen Baked Puddings – met een recept voor een 14e eeuwse cheesecake!, Batter puddings en Bread puddings. Tot slot Jellies, milk puddings & ice creams gevolgd door onmisbare basisrecepten.
Regula is zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke receptuur gebleven. De originele recepten staan in rood en blijven –terecht- onvertaald. Een trefwoordenregister maakt zoeken makkelijker, maar ik zou je vooral aanraden om te bladeren door dit puddingerfgoed.

Over Regula Ysewijn

Hoe komt een Vlaamse ertoe om een Engelstalig (2)puddingboek samen te stellen? Een culinair fotografe tevens grafisch ontwerpster met een blog over de Britse keuken (Miss Foodwise) maar bovenal Anglofiel in hart en nieren. Dat lijkt voldoende reden om je twee jaar lang onder te dompelen, toch. Wat de Britse keuken daarnaast interessant maakt is dat ze door de eeuwen heen zo veranderd is, in tegenstelling tot bijvoorbeeld de Franse of Italiaanse culinaire geschiedenis.

 

Dit is een boek voor de liefhebber; de culinaire historicus, de verzamelaar, de puddingfanaat, de Anglofiel etc. Afijn, er zijn genoeg liefhebbers voor wie ‘Pride and Pudding’ lees- en kookgenot op zal leveren.

 

[1] Robert Burns, circa 1856
[2] De Nederlandse versie is vertaald. De originele Engelstalige versie komt volgend voorjaar uit in Engeland, Australië en Nieuw-Zeeland.

Comments (3)

  1. Hazel 2 jaar geleden

    Wat een leuk stuk! Ga ik zeker even delen via de cookiecottage cottage fb. Toevallig heb ik Regula een paar keer ontmoet in Londen, ontzettend grappig dat we liever Engels met elkaar spraken dan Nederlands en Vlaams, want dat klonk daar opeens heel gek! En wat je zegt, een anglofiel in hart en nieren, meer dan waar! 😉

  2. Wat een leuke review dankjewel, ik zie duidelijk dat je al lekker hebt zitten lezen, en leesvoer zit er inderdaad wel aan 🙂
    x Regula

    • Marlene Bijlsma 2 jaar geleden

      Regula, ik heb zitten smullen alleen al van het lezen. Volgende week deel ik nog een recept.

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*